Cửu đại còn hơn ngoại nhân
Direct English translation
Nine generations are still better than outsiders.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Người cùng huyết thống, dù đã xa đến chín đời, vẫn được coi là gần gũi và đáng trọng hơn người ngoài. Câu này nhấn mạnh sự đề cao quan hệ thân tộc và tình nghĩa trong cùng dòng họ.
English explanation
Even relatives as distant as nine generations are still regarded as closer and more important than outsiders. The saying emphasizes the high value placed on kinship and family ties.
Variants
- Máu loãng còn hơn nước lã
- Giọt máu đào hơn ao nước lã
- Cháu mười đời còn hơn người dưng
- Chín đời họ mẹ còn hơn người dưng
- Cửu đại hơn ngoại nhân
- Hạt máu đào hơn ao nước lã
- Họ chín đời còn hơn người dưng
- Một giọt máu đào hơn ao nước lã
- Chín đời còn hơn người dưng
- Họ hàng xa vẫn hơn người dưng
- Bát máu đào hơn ao nước lã
- Máu lóng còn hơn nước lã